أبو الغيط: تزايد الكتب المترجمة من اللغة العربية في الصين تكريس جيد للتفاعل الثقافي

أبو الغيط: تزايد الكتب المترجمة من اللغة العربية في الصين تكريس جيد للتفاعل الثقافيصورة أرشيفية

مصر29-5-2024 | 20:29

أكد الأمين العام ل جامعة الدول العربية أحمد أبو الغيط، على ضرورة تزايد الكتب المترجمة من اللغة العربية في الصين حول تاريخ المنطقة باعتباره تكريسًا جيدًا للتواصل والتفاعل الحضاري والثقافي بين العرب والصينيين.

وقال أبو الغيط -في تغريدة على حسابه الرسمي بمنصة "إكس"، اليوم الأربعاء-: "في مستهل زيارتي إلى ‎ الصين للمشاركة في المنتدى العربي - الصيني، سعدت بلقاء هوه شيانغ عميد كلية الدراسات الشرق أوسطية بجامعة الدراسات الدولية في بكين، ووي رونغ نائبته اللذين ترجما كتابيّ (شهادتي) و(شاهد على الحرب والسلام) إلى اللغة الصينية".

وأضاف: "كان حديثًا مفيدًا عن وضع اللغة العربية في الصين وضرورة تزايد الكتب المترجمة من العربية، وبالذات حول تاريخ منطقتنا"، مؤكدًا أنه تكريس جيد للتواصل والتفاعل الحضاري والثقافي بين العرب والصينيين.

أضف تعليق

مَن صنع بُعبع الثانوية العامة ؟!

#
مقال رئيس التحرير
محــــــــمد أمين
تسوق مع جوميا

الاكثر قراءة

إعلان آراك 2