أول اجتماع تأسيسي لنادي أدب الترجمة الحديثة بأسيوط

أول اجتماع تأسيسي لنادي أدب الترجمة الحديثة بأسيوطأول اجتماع تأسيسي لنادي أدب الترجمة الحديثة بأسيوط

محافظات19-6-2021 | 13:05

عقدت الجمعية العمومية الأولية لنادي أدب الترجمة الحديثة بأسيوط، اجتماعًا تأسيسيًا برئاسة الدكتور سعيد أبو ضيف، رئيس النادي.

وقال الدكتور سعيد أبو ضيف، إننا ننتظر موافقة الدكتور أحمد عواض، رئيس الهيئة العامة لقصور الثقافة، على إنشاء النادي، حيث تعتبر هذه الخطوة غير مسبوقة في العمل الثقافي الإقليمي، ونقلة نوعية كيفًا وليس كمًا، علاوة على أنها لم تطرق من قبل في الهيئات الثقافية.

وأضاف "أبوضيف" أن استراتيجية النادي تسعى وراء خدمة الترجمة الأدبية والعمل الثقافي معًا، موضحًا الاتفاق بين الأعضاء على لقاء دوري، مرتين شهريًا، وترشيح بعض أعمال أبناء أسيوط الأدبية المرموقة، والحائزة على جوائز للترجمة، وعقد بعض فعاليات الترجمة، علاوة على الفعاليات الثقافية بغية أن يكون للنادي منجز من الأعمال المترجمة، والسعي إلى تقديمها للنشر ومسابقات الترجمة الدولية.

وأشار الشاعر والمترجم محمد شافع، إلى تكليف الدكتور سعيد أبو ضيف، باختيار الأعمال الأدبية التي سوف تترجم من الإنجليزية للعربية، وأن الفترة الأولى من عمر النادي ستكون فترة إنجاز ومراجعة للأعمال الجاهزة للنشر حتى يتحقق للنادي المكانة والريادة التي يطمح لها

وأعرب "شافع" عن أمنياته بتدريب زمرة من المترجمين الأكِفاء القادرين على إدارة حركة الترجمة في المسار الصحيح، مؤكدًا أن أعضاء النادي بصدد وضع استراتيجية طويلة الأمد لإثراء حركة الترجمة وسد الفراغ الكائن فيها، فضلًا عن إضافة حراك حقيقي فاعل للعمل الثقافي.

وألمح الشاعر والمترجم محمد قبيصي، إلى أن النادي قادر على إخراج أعمال أدبية وفكرية وثقافية بما يملكه من فريق عمل من المترجمين الأكِفاء، آملًا اعتماد النادي بالهيئة العامة لقصور الثقافة لاكتساب الصبغة الرسمية ويمارس نشاطاته بفاعلية أكبر.

وفي ذات السياق أضافت الدكتورة رشا يوسف، أن نشاط النادي لن يكون قاصرًا على فعاليات الترجمة والأعمال المترجمة، إنما ستمتد الخارطة لتشمل إقامة فعاليات ثقافية وسلسلة ندوات ومحاضرات وورش عمل تدريبية مما سيضيف للمشهد الثقافي في أسيوط زخمًا غير مسبوق من قبل

شارك في الاجتماع التأسيسي المترجمات: ولاء حسانين، وإسراء رفعت، وآلاء أسامة، وفاطمة حسان، وآمنة جودة.

جدير بالذكر أن النادي سيتيح الفرصة لدارسي الترجمة بالجامعات، واللغات المختلفة، لصقل خبراتهم، وتخريج مترجمين محترفين قادرين على التعامل مع النصوص المترجمة باحترافية واقتدار.

أضف تعليق

وكلاء الخراب

#
مقال رئيس التحرير
محــــــــمد أمين
تسوق مع جوميا

الاكثر قراءة

إعلان آراك 2