أنور إبراهيم: أسبانيا تتربع على عرش الترجمة بـ40 ألف عنوان سنويا

أنور إبراهيم: أسبانيا تتربع على عرش الترجمة بـ40 ألف عنوان سنوياالمترجم الكبير انور ابراهيم

ثقافة وفنون7-9-2021 | 08:43

أكد الدكتور أنور إبرهيم، رئيس تحرير سلسلة "آفاق عالمية"، على دور الهيئة العامة لقصور الثقافة في المحافظة على إصدار أصبح من الإصدارات المتميزة على الساحة الثقافية، وأشار إلى أن حركة الترجمة في أي فترة زمنية هي سبيل للنهوض، منوهاً إلى فترة النهضة في تاريخ أوروبا شهدت حركة ترجمة ضخمة، أنتجت قاريء وباحثا جيدا، مضيفاً أن المترجم لابد وأن يكون له جهد مضاعف وليس ناقلاً للنص فقط من اللغة الأم.

وأكد إبراهيم أن الترجمة هي علم وفن تختلط بالموهبة والحدس، منوهاً إلى ضرورة معرفة القائم بعملية الترجمة بتاريخ وأدبيات اللغة التي يترجم منها.

كما أكد على ضرورة مواكبة حركة الترجمة القائمة في الدول الأوروبية الآن، حيث يتربع على عرش الترجمة الآن أسبانيا التى تترجم سنويا ما يقرب من أربعين ألف عنوان، يليها اليونان والتى تترجم سنويا 25 ألف كتاب كل عام.
جاء ذلك احتفالاً بصدور ثلاث كتب مترجمة من سلسلة "آفاق عالمية" وهي: "فنان الجوع"، "شمس الليل" و" نصوص من المسرح الإيطالي المعاصر".

أضف تعليق

حكايات لم تنشر من سيناء (2)

#
مقال رئيس التحرير
محــــــــمد أمين
تسوق مع جوميا

الاكثر قراءة

إعلان آراك 2