نيكوس باكوناكيس: نرحب بمشروع ترجمة مصرى يونانى

نيكوس باكوناكيس: نرحب بمشروع ترجمة مصرى يونانىنيكوس باكوناكيس اثناء الندوة

ثقافة وفنون28-1-2022 | 21:51

اقيمت ظهر اليوم ب قاعة ضيف الشرف ندوة بعنوان مشروع الكتاب Greeklit وصرح خلالها نيكوس باكوناكيس، المسؤول عن مشروع الترجمة «Greeklit.gr» إن المشروع يهدف إلى ترجمة الأدب اليوناني إلى لغات أجنبية، وهذا البرنامج تم إنشاءه من وزارة الثقافة اليونانية، وبدأ يعمل كجزء من مؤسسة الثقافة اليونانية، وهدفه ربط الأدب اليوناني والأعمال الأدبية بالعالم.


وأضاف «باكوناكيس» خلال كلمته أن الهدف الأساسي الرئيسي لليونان كدولة ضيف شرف في أهم معرض بالعالم، هو أن تجذب الأدباء والناشرين على الترجمة إلى اليونانية، ويعمل المشروع على ترجمة إصدار جديد لم يصدر من قبل أو ترجمة مختارات من الأدب يقدمها وكلاء الحقوق والناشرين، ويمكن تقديم طلبات المشاركة في سبتمبر ويناير ومايو من كل عام عن طريق الناشرين العرب والمصريين؛ ليستفيدوا من الدعم المقدم من المؤسسة وهو ما يقرب من 75%.


وأضاف باكوناكيس: من لهم الحق في تقديم الطلب هم مؤسسات حكومية أو غير حكومية وناشرين مستقلين وأدباء، وكتاب مسرح ومترجمين ووكلاء الحقوق الفكرية.

أضف تعليق

وكلاء الخراب

#
مقال رئيس التحرير
محــــــــمد أمين
تسوق مع جوميا

الاكثر قراءة

إعلان آراك 2