رزق عبد السميع
محمـــــد أمين
قال الفنان يوري مرقدي، أن أغنيته الجديدة توكسيك ، هي أغنية حقيقة تعبر عن الواقع وطبيعة العلاقات العاطفية في المجتمعات العربية خلال الوقت الحالي
تركيب الصور المفبركة وتشويه سمعة الآخرين في أعراضهم كارثة أخلاقية ابتليت بها المجتمعات العربية ونقلها البعض عن المجتمعات الغربية ومشى على منهجهم الباطل
كشف السفير أحمد أبوالغيط، الأمين العام لجامعة الدول العربية، عن شهادته على ثورة 30 يونيو أيام المجد والكرامة ، موضحًا أن الحراك الثورى قبل 2011 ضد مبارك والحراك بعد 2011 ضد الإخوان.
أعرب الدكتور أحمد زايد؛ مدير مكتبة الإسكندرية، عن سعادته لاستضافة المكتبة لإطلاق نتائج الدراسة، خاصة لأنه كان شريكًا في البحث في بداياته
أكد رئيس البرلمان العربي عادل العسومي، الدور الرائد للمرأة العربية في نهضة المجتمعات وما وصلت إليه من مكانة متميزة في كافة المجالات وتبؤها أعلى المناصب
أكد عادل بن عبد الرحمن العسومي رئيس البرلمان العربي، أن التعليم والبحث العلمي هو الركيزة الأساسية لتقدم المجتمعات العربية وحجر الأساس لتنشئة أجيال واعية ومستنيرة ومخلصة لوطنها
حذر الدكتور عبدالغني هندي عضو مجلس الأعلى للشؤون الإسلامية، من عرض فيلم باربي في مصر قائلا: إن هذا الفيلم يدعو إلى الانحلال والتطرف لأنه يحمله أفكارا غريبة على المجتمعات العربية
انتقد الدكتور عبدالغني هندي عضو مجلس الأعلى للشؤون الإسلامية، فيلم باربي لافتا إلى أنه يحمله أفكار غريبة على المجتمعات العربية والإسلامية، ومخالف لكل النصوص والشرائع السماوية.
أكد عادل بن عبد الرحمن العسومي رئيس البرلمان العربي، أن الأوضاع العالمية الراهنة وما تفرضه من تحديات متشابكة على كافة المستويات، تحتم على الدول العربية
حذر الإعلامي محمد موسى، من مخطط ماسوني وصفه بالقذر يستهدف تجريف المجتمعات العربية من القيم والمبادئ.
وجه رئيس البرلمان العربي عادل العسومي تحية إعزاز وتقدير للعمال في الوطن العربي، مشيدا بما يقدمه عمال الوطن العربي من إسهامات في شتى ميادين الحياة وبناء
العمل العربي المشترك بات أولوية حتمية لصمود الدول العربية أمام الأزمات والتحديات المشتركة والناتجة عن الصراع الدولي القائم بين الدول الكبرى، فلا سبيل أمام
عقدت وزارة الشباب والرياضة من خلال الإدارة المركزية لتنمية الشباب ، جلسة تعارف للوفود المشاركة في الملتقي الثالث للفتاة العربية
ارتفاع معدلات الطلاق هو كارثة العصر، ويعد أحد أخطر الملفات التى أقحُمت بشكل مفاجئ على المجتمعات العربية والإسلامية
أكد رئيس اتحاد إذاعات الدول العربية، محمد بن فهد الحارثي، أن المؤسسات العربية يتعين عليها وضع خارطة طريق وتنفيذ استراتيجية فعالة لمواجهة الهيمنة الرقمية
قالت وزيرة الثقافة التونسية حياة قطاط القرمازي، إننا نشهد ونعيش مرحلة مفصلية ومنعطف تاريخي يتطلب تعاون وتكاتف كافة الجهات، مؤكدة الدور المحوري والهام للإعلام والثقافة بما يحمي المجتمعات العربية.
قالت إيمان كريم رئيس المجلس القومي لذوي الهمم، إن المجلس يتعاون مع الدول العربية، بالعديد من الفعاليات الهامة، حيث يتم التنسيق من خلال الاجتماعات وورش
حالة من التغريب الفكري والثقافي تعرضت لها المجتمعات العربية منذ منتصف سبعينيات القرن الماضي، تحت رعاية بعض الأنظمة السياسية التي مررت وعممت خطابًا سلفيًا وهابيًا
دعا البرلمان العربي، السفارات الأمريكية في الدول العربية إلى احترام خصوصية وثقافة المجتمعات العربية وعدم المساس بقيمها الدينية وثوابتها المجتمعية والثقافية
قال عاطف مخاليف عضو مجلس النواب السابق، إن المرأة فى المجتمعات العربية، فى الماضي كانوا ينظرون لها على أنها شىء مهمل، وأنها ربة منزل فقط.