القومي للترجمة يعيد ورشة "تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي" مجانًا بالإسكندرية

القومي للترجمة يعيد ورشة "تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي" مجانًا بالإسكندرية المركز القومي للترجمة

ثقافة1-7-2026 | 09:04

أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتور محمد نصر الجبالي، إعادة تنظيم الورشة التدريبية المجانية المكثفة " تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي"، بالتعاون مع جامعة فاروس بالإسكندرية، وذلك في إطار توجهات وزارة الثقافة برئاسة الدكتورة جيهان زكي نحو الاستثمار في العنصر البشري، وتنمية مهارات الشباب، وتعزيز جاهزيتهم لمواكبة التطورات الرقمية المتسارعة.

وتأتي إعادة تقديم الورشة بعد النجاح الكبير الذي حققته نسختها الأولى، واستجابة للإقبال الواسع من المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة، الذين طالبوا بتكرارها للاستفادة من محاورها التدريبية المتخصصة.

ومن المقرر أن تُعقد الورشة يوم الثلاثاء 7 يوليو 2026 بمقر جامعة فاروس بالإسكندرية، ويحاضر فيها الدكتور سليمان محمد بدر، وذلك من الساعة 11:30 صباحًا حتى 1:30 ظهرًا، بإجمالي ساعتين تدريبيتين، يحصل في نهايتهما المشاركون المقبولون على شهادة معتمدة من المركز القومي للترجمة.

وتركز الورشة على تدريب شباب المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة على توظيف أدوات وتقنيات الذكاء الاصطناعي في أعمال الترجمة، بما يسهم في تطوير الأداء، ورفع جودة المخرجات، مع التأكيد على أن المترجم يظل الركيزة الأساسية في إنتاج المعرفة ونقلها.

وأكد المركز القومي للترجمة أن إعادة تنظيم الورشة تعكس حرصه على تلبية احتياجات جمهوره، وتوسيع برامجه التدريبية في مختلف المحافظات، بما يتيح فرصًا أكبر للاستفادة من الخبرات المتخصصة، ويسهم في إعداد كوادر ترجمة تمتلك المهارات اللازمة لمواكبة التطورات المتسارعة في مجالي الترجمة والتكنولوجيا.

ودعا المركز الراغبين في المشاركة إلى التسجيل عبر الرابط الرسمي المخصص لذلك، موضحًا أن الورشة مجانية بالكامل، ويقتصر الحضور على المقبولين فقط، على أن يتم إخطارهم بنتيجة القبول عبر تطبيق "واتساب" في موعد أقصاه الأحد 5 يوليو 2026.

أضف تعليق

بطل الحكاية

#
مقال رئيس التحرير
محــــــــمد أمين

الاكثر قراءة

تسوق مع جوميا
اعلان